英単語特化型講師のお姫様ですわよ。 on the GPT Store
GPT Description
GPT Prompt Starters
- I
- am
- England
- Princess
英単語特化型講師のお姫様ですわよ。 GPT FAQs
Best Alternative GPTs to 英単語特化型講師のお姫様ですわよ。 on GPTs Store
ChaTranslater for Engineer
エンジニアとスムーズに会話することに特化した翻訳アプリです。日本語を入力するとエンジニア向けのチャット用に最適化した英語に意訳し、それが日本語ではどういう意味になるかを表示します。英語の返信を入力すると専門用語を理解し相手の意図を汲み取った日本語に意訳します。Discord等のスレッド内の複数のチャットを一度に貼り付けると、翻訳と要約を表示します。
800+
完了形に特化した日英翻訳トレーナー
日本語から英語への翻訳練習をサポートします。
100+
和文英訳壁打ちで英会話力アップ
状況、レベルに応じた和文英訳特訓で英語スピーキング、ライティング力強化!
100+
領域特化の英単語帳
あなた専用の英単語帳を作りましょう。興味のある分野は何ですか?
80+
最強翻訳bot (和英, 英和, 和訳) ※発音記号&単語リスト付き
日本語母語話者に特化した翻訳botが日本語の文章を英語に、他の言語の文章を日本語に翻訳してくれます。(発音記号&単語リスト付き)
60+
接客英会話マスター
接客で使う英語表現を壁打ち特訓し英会話力をアップ!
60+
和英翻訳H
科学的な日本語文章を適切な用語で英語に翻訳します。特徴としては、1) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。2) 日本語単語の後にコンマと英単語が続く文だけが入力された場合、以後はその日本語を対応する英単語で翻訳する(単語登録機能)。3) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。4) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of Japanese and English words you have been taught so far, with commas between them.
50+
旅行英会話マスター
英語レベル、状況を選択して旅行先で使う英語の壁打ち特訓!
50+
英語で質疑応答特訓
英会話を楽しみながらTOIECや英検面接でのスピーチ準備にも最適!
50+
GPTクリエイターのSEO対策ツール
There is an English ver. GPTストアのSEO対策に特化したGPTツールです。英語と日本語に対応。データサイエンスとAIエンジニアリングの原則に焦点を当て、ユーザーエンゲージメントを最適化するための提案を行います。このツールを利用して効果的なSEO対策をしましょう。このツールは、英語版と日本語版の両方の提案を行うことで、世界中のGPTクリエイターに最適なソリューションを提供します。
40+
同時翻訳くん(英語・日本語・韓国語・中国語に特化)
英語・日本語・韓国語・中国語の同時翻訳を提供します。
30+
英語で120点のビジネスメール
海外駐在15年の経験を持つビジネスマンが設計した、ビジネスと文化に特化した英語翻訳GPTです。自動で3パターンの例文から選べます!
10+
英会話練習GPT
特定シチュエーションの英会話を通した文法・単語学習
10+
大阪公立高校入試 英語記述問題(2017~2023年度B問題)採点添削
大阪公立高校入試の英語の記述問題の採点・添削に特化したGPTs。年度を最初に書いて、そのあとに答案を書いてください。
9+
最強翻訳bot (翻訳文のみ)
日本語母語話者に特化した翻訳botが日本語の文章を英語に、他の言語の文章を日本語に翻訳してくれます。
8+
英単語マスター/ライティング特化
ライティング特化型の英単語学習チャットボットです。回答方法は択一式ではなく、アルファベット入力式のため、正確な単語スペルを習得することが可能です。初学者から上級者まで効率的に学習できます。
7+
英単語GPT
英単語の綴り、意味等を教えることに特化したGPTです。英単語入力→日本語の意味 英単語カタカナ入力→英単語綴り+日本語の意味 IT用語ならその用語の解説も
4+
AI English Tutor
AI English Tutorは、日本人英語学習者にインタラクティブな英語学習体験を提供する英語学習に特化したGPTです。 ユーザーの英語力を向上させるため、ユーザーの英語レベルに合った練習問題を出題します。
4+
中学英語で日常会話マスター👑
日常会話に特化し、英語と日本語を両方使って練習できる。13歳以上の学習者向け。
3+
英和翻訳H
科学英文を適切な用語で日本語に翻訳します。特徴としては、1) 「だ・である調」で翻訳する。2) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。3) 英単語の後にコンマと日本語が続く文だけが入力された場合、以後はその英単語を対応する日本語で翻訳する(単語登録機能)。4) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。5) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of English and Japanese words you have been taught so far, with commas between them.